성차별
- 2024-09-08 (modified: 2025-04-05)
주로 남성에 의한 여성 및 성소수자에 대한 차별.
번역어에 대해
“Sexism”을 “성차별주의”라고 번역하곤 하는데 이는 오역이라고 생각한다. 영어의 “-ism”에는 “사상”이라는 뜻도 있지만 “차별적인 사고”라는 뜻도 있다. “Feminism”의 “-ism”은 “철학적 사상”을 말하므로 “여성주의”로 번역해야 하지만 “sexism”의 “-ism”은 “차별적인 사고”라는 뜻일 뿐이므로 굳이 “성차별주의”라고 번역할 게 아니라 그냥 “성차별”로 번역해야 한다. 성차별 따위에 무슨 “주의”를 붙여주나.
“Racism”, “Ageism”도 마찬가지로 “인종차별주의”, “연령차별주의”가 아니라 그냥 “인종차별”, “연령차별”이다.